The Baal Shem Tov, or Besht —  the founder of Chasidism — 
met the soul of the Messiah during an ascent to heaven. 
The Besht asked him, "When will the Master come?" 
The Messiah answered, "When your wellsprings break forth to the outside!" 
(from a letter written by the Besht to his brother-in-law about one of his soul ascents) 

Seventh Night: Shevi`i shel Pesach

The night we celebrate crossing the sea! We like to set pans of water on the floor or outside on the grass and take turns dancing through and jumping over them, with everyone else making two lines for them to pass through and waving scarves and cloth. Sometimes we set bowls of fruit in the path, because there's a midrash that says that the Israelites could reach into the the walls of the sea and get fruit as they crossed.

There’s some wonderful liturgy just for this day, and it’s especially used in the evening service and in the night, when in our story the sea was receding to allow the Israelites to pass.

1) "Yom Layabashah", a poem about the day that the reeds turned into the dry land. It’s by Yehudah Halevi, and you can hear over 10 melodies for it at Download a pdf of the song here.

2) An Italian cycle of additions to the ma`ariv (`arvit) service. I no longer have access to the Hebrew; what I have is a rough translation I did some 20+ years ago. But it’s beautiful to add to your davening on the seventh night. It's in doc format so you can reshape it to your heart's content. Download the doc file here.

Note: for Yom Layabashah, n’kudot may in some places seem unorthodox, but are based on what appeared to me to be the best version. Some versions have, e.g.,וְכָל רוֹאֵי יְשׁוּרוּן. I also believe a poet as skilled as Halevi would have used three related words in third verse beginning וכל with the same root: ישירון ישוררון ישרון rather than repeat words. To give another example, because Gen. 1:10 is the source of לַיַּבָּשָׁה layabashah, I rejected versions that instead had l'yabashah. This would also fit with the principle of preferring the more difficult reading (meaning, one assumes that later versions would try to "smooth out" the language and make it seem more "normal").

Don’t forget to check out neohasid's omer resources and apps, including the blessing of the flowering fruit trees this month! Learn more here.

ברוך אתה ה' אלהינו מלך העולם שלא חסר בעולמו כלום וברא בו בריות טובות ואילנות טובים להנות בהם בני אדם